¿Cómo lo traduciríais?

  • Wird auch mal Zeit.

    ¿Podría ser 'ya va siendo hora'?

    Gracias por la ayuda

    18 Mar 2005, 03:07 Anonymous
Questi forum non sono più attivi. Per pubblicare una nuova discussione, si prega di visitare il nostro nuovo Germania Forum.

Risposte

  • así

    yo dería: ya es tiempo (o ya fue tiempo)

    Anonymous 22 Mar 2005, 07:43 - Denuncia
  • traducción

    sí yo diría que se puede traducir, como "ya es hora"

    Anonymous 22 Mag 2005, 01:52 - Denuncia
Questi forum non sono più attivi. Per pubblicare una nuova discussione, si prega di visitare il nostro nuovo Germania Forum.